Bokutachi ga Yarimashita Episode 5 !!

Actually almost finished this episode since a week ago, but i’ve got two trips in this two week and a lot of report to make, so it was delayed.

Anyway, this episode is good, and a roller coaster of emotion. Starting with a comedy pace then suddenly flip-flopping between a lot of emotion.

Specifically this scene in which Tobio being contacted by his mom was the most touching one (for me). I almost cry even though i’ve watched this scene numerous time (for subbing purpose). Sorry, i’m weak lol.

 

You can download the subtitle on the main post here

I hope i can catch up with the series. Thanks for waiting.

English subtitle for bokutachi ga yarimashita is ready. This episode is full of twist, either
Bokutachi ga Yarimashita episode 2 Tobio and the gang's average life is over. After witnessing

Bokuyari Episode three!

English subtitle for bokutachi ga yarimashita is ready.

This episode is full of twist, either good or bad, but it’s feel like riding a roller coaster. It’s quite enjoyable.

You can take the subtitle on the main post here

Bokutachi ga Yarimashita episode 2 Tobio and the gang's average life is over. After witnessing
Profile Drama: Fugitive Boys (English title) / We Did It (literal title) Romaji: Boku-tachi ga
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 : Timer : Spineyrequiem, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 : Timer : msaftian, dobod Translator

Second Episode of Bokutachi ga Yarimashita is here!

Bokutachi ga Yarimashita episode 2

Tobio and the gang’s average life is over. After witnessing a huge explosion on Yaba high school that happened at the same time as the bombs they set. Many people killed and they felt guilty.

Police is investigating the explosion while Tobio and his gang try to avoid the police. How will they do that? And what plan paisen have for them? Can everything back to normal again? How about Tobio’s relation with Renko, his childhood friend. or His relation with his gang. Can Paisen’s money solve all the problem? Will their bond stay strong?

English subtitle for bokutachi ga yarimashita is ready. This episode is full of twist, either
Profile Drama: Fugitive Boys (English title) / We Did It (literal title) Romaji: Boku-tachi ga
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 : Timer : Spineyrequiem, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 : Timer : msaftian, dobod Translator

Bokutachi ga Yarimashita English Subtitle

Profile

  • Drama: Fugitive Boys (English title) / We Did It (literal title)
  • Romaji: Boku-tachi ga Yarimashita
  • Japanese: 僕たちがやりました
  • Director: Takehiko Shinjo, Toichiro Ruto
  • Writer: Muneyuki Kaneshiro (manga), Akeji Fujimura (manga), Yuichi Tokunaga
  • Network: Fuji TV, KTV
  • Episodes:
  • Release Date: July 18, 2017 (KTV) — / July, 2017 (Fuji TV) —
  • Runtime: Tuesdays 21:00
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Plot

Tobio Masubuchi (Masataka Kubota) and his friends are ordinary high school students. Due to an incident, their peaceful days are about to change. Tobio’s friends are beaten by students from another high school in their neighborhood. Tobio and his friends scheme to get back the students from the other school. The day they are to carry out their plan, they see the other high school engulfed in flames. Tobio and his friends become suspects.

Subtitle List

Timed and Translated by dobod


Episode 1 : Here


Episode 2 : Here


Episode 3 : here


Episode 4 : Here


Episode 5 : Here

Translation Note :

  • Yabako : Yaba High School
  • Bakeko : Bake High School
  • Paisen :  Senpai (Senior)
  • They are playing gacha (randomly pulling student from other school to fight in colosseum)
  • Kinoko(Mushroom)/Unko(Shit) : It’s nickname created by Ichihashi for the victim.
  • Random dance reference : Bambino’s gag >> https://www.youtube.com/watch?v=Jtl5jdPnjZc 
  • Gikkon bakkon : it’s mean balance, this is what you say when you play seesaw.
  • Amidakuji : ghost leg. this is game that used by tobio and maru to decide what to do.
English subtitle for bokutachi ga yarimashita is ready. This episode is full of twist, either
Bokutachi ga Yarimashita episode 2 Tobio and the gang's average life is over. After witnessing
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 : Timer : Spineyrequiem, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 : Timer : msaftian, dobod Translator

Tofu Pro Wrestling Episode 10 English Subtitle

This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 10 :

  • Timer : msaftian
  • Translator : dobod
  • Softsub link : Here
  • Hardsub link : Here

The next episode will come soon. And since i can’t access stage48 for whatever reason, i can’t contact the QCer.

And i also lost my access to aidoru-online, banned for multiple ID, but i swear i don’t have multiple ID, and no one on my place has ID there, so i don’t know why.

This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 : Timer : Spineyrequiem, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 : Timer : msaftian, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 7 : Timer+Translator : dobod Timer+QC :
This is subtitle for Tofu Pro Wrestling Episode 6 : Timer+Translator : dobod QC :
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 5 : Timer+Translator : dobod QC :

160104 Ramen Daisuki Koizumi-san New Year SP

Just realized that the page for this subtitle was gone. So, reposted it. Will complete the information later.

  • Timer+Translator : dobod
  • Softsub : Here
So, here is the sequel of the Idol is Dead Movie, Idol is Dead :
Hello everyone, i just want to tell you that this site is reopened. About what
This is english subtitle for Konna no Idol ja Nain!? Episode 7 : Brought to
This is english subtitle for Ramen Daisuki Koizumi-san live action drama episode 1 : Timer+Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 7 : Timer+Translator : dobod Timer+QC :

Tofu Prowrestling Episode 9 English Subtitle

This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 :

  • Timer : Spineyrequiem, dobod
  • Translator : dobod
  • QC : Spineyrequiem
  • Softsub link : On Facebook page (soon)
  • Hardsub link : Here
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 10 : Timer : msaftian Translator :
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 : Timer : msaftian, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 7 : Timer+Translator : dobod Timer+QC :
This is subtitle for Tofu Pro Wrestling Episode 6 : Timer+Translator : dobod QC :
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 5 : Timer+Translator : dobod QC :

Current Situation

Hello everyone, i want to update my current situation :

First of all, i won’t stop subbing just because someone stole the sub, it will happen anyway, and i enjoy making the sub especially to share what i love. But, it will demotivate me, thus it will take longer time to finish the sub. I will only stop just when something big happened or i stopped enjoying this whole idol things, it’s unlikely though. So, expect some more sub, at least until next year.

The next one is about the website. Sure, i enjoy making subtitle, but i don’t put any kind of advertisement in this website, so no income from here. Since there is a cost to maintain this website, that’s mean it’s loss for me. For a past year (Since the first time i opened this site until a few months back), i had a kind person who covered the hosting cost and i handle the domain cost, i can handle it fine. But since that kind person pulled out, i also handle the hosting cost, which is quite expensive for me.

Then it is the time to pay for the hosting again and the deadline for the payment is around next week. With a little work, I might be able to make it for this one, but i’m not sure for the next one, or the next one after that. So, if this website suddenly down, that’s mean i can’t pay for it lol.

The next one is i just set up a facebook page for this site, you can always contact me there. Here is the link : https://www.facebook.com/dzidolworld , make sure to like it, ‘kay~ I might move my work there if this website really go kaput.

 

And i think that’s all, i will update again soon.

I just want to write a piece of my mind, it's been bugging me for
Hello everyone, i just want to tell you that this site is reopened. About what
With all the regret, i'm here to inform you that this site will be closing
Hello everyone, it's been a while since the last update... I actually have the sub
Here is some announcement, maybe you've read this somewhere, but i'll just write it down

Tofu Prowrestling Episode 8 English Subtitle

This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 8 :

  • Timer : msaftian, dobod
  • Translator : dobod
  • QC : Spineyrequiem
  • Softsub link : On Facebook page
  • Hardsub link : Here

So, i decided to release the hardsub first before the softsub, anyway, enjoy the series.

And thanks for msaftian, he will help with the timing for this series.

This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 10 : Timer : msaftian Translator :
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 9 : Timer : Spineyrequiem, dobod Translator
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 7 : Timer+Translator : dobod Timer+QC :
This is subtitle for Tofu Pro Wrestling Episode 6 : Timer+Translator : dobod QC :
This is english subtitle for Tofu Prowrestling Episode 5 : Timer+Translator : dobod QC :

A few things.

I just want to write a piece of my mind, it’s been bugging me for a while, but i will put this here :

There are some of my works that being retranslated to another language, there is some that asked me first, and there is other that didn’t ask me first but put the credit, and there is the another that didn’t ask me and remove the credits.  I know that subtitle is in a grey area, since we didn’t have an actual right for that, but to create one isn’t an easy task, and since i’m not putting any ads or adfly or anything like that on this site, i’m not getting anything from this whole website and fansub things.

To read the comment of people thanking me or appreciating my work, i’m really really happy, and that makes me want to continue doing this things, but on the other side, we have demanding people that keep asking about the sub while i’m not owing them anything, and there is other who retranslate my work without even crediting me, that two kind people make me want to stop from this whole fansubbing things. There is also streaming site that using my subtitle, sure it is nice since it will reach broader audiences IF there is credit or link to this site.

I’m going to thanks to everyone who has helped me along the way : Key_arthur, Fuurara, day_en_ciel, crazykuroneko, f4rdiyan, MinN8, Fishpockets, Horikitty, Xanxus, Ais, KuvaKoichi, SpineyRequiem, and everyone at JUSTICE and Magi9Subs. They have been an awesome partner in my subbing career.

So, what i’m going to say is…. nothing. I can’t say nothing anyway, those who rip my subtitle will keep doing so, and those who encourage me, (i hope) will keep doing so, it won’t changed that easily. So, i’ll just laugh it off and let it flow.

Maybe i will put a post on how to give a proper credits that will benefit both of us. Thanks.

I know my english isn’t that good, but anyway, enjoy the translation.

Hello everyone, i want to update my current situation : First of all, i won't
Hello everyone, i just want to tell you that this site is reopened. About what
With all the regret, i'm here to inform you that this site will be closing
Hello everyone, it's been a while since the last update... I actually have the sub
Here is some announcement, maybe you've read this somewhere, but i'll just write it down